Monday, October 30, 2006

Jimmy Buffet

Petite pause dans le récit pour vous faire partager un moment "vacances"! Et au passage vous faire découvrir Jimmy Buffet. On commence par une interview dans la version anglaise de Télématin, Today on NBC with Matt Lauer.
Short stop in the trip story to share a "holiday time" with you. And give you the opportunity to meet Jimmy Buffet. Let's start with Jimmy's interview on NBC Today's show, with Matt Lauer


Let's enjoy "Margaritaville"



And finally, "it's five o'clock somewhere"!



That's Jimmy Buffet! We all like it!

24-9-2006 Las Vegas

Deuxième jour à Las Vegas. Lendemain de la veille... Petite g**** de bois. Couché à 3h, et debout à 7h! Pour une raison toute simple: je saute en parachute ce matin! Je suis le seul du groupe à le faire, et donc tout le monde dort et récupère pendant que je vais faire l'andouille dans les airs ;) J'ai rendez-vous à 7h45 au MonteCarlo pour prendre la navette. En route direction Jean, à environ 1/2h de Vegas. Là-bas, formalités administratives: formulaire d'abandon de recours, prise de connaissance des consignes de sécurité, absence d'assurance... Tout va bien! Sur le coup de 11h30, on monte dans le coucou et en route pour les sensations!
Second day in Vegas. The day after the party... Hangover. Went to bed at 3am, and i wake up at 7. Why would you ask...Well, i go skydiving today, and i have to be at meeting point (MonteCarlo) at 7h45. I'm the only one of the group doing this, so everybody is resting while i'm going to do this crazy thing...! We drive to Jean, about 1/2h away from Vegas. Check in, security advice, liability waiver, no insurance,... Cool stuff! Around 11h30, i get the green light, we go the (small) plane and...Here we go!
Le film qui suit représente exactement ce que j'ai vécu, même lieu, même accompagnateur (Kevin Purdy)... Le seul truc, je ne me suis pas encore transformé en blonde! Par contre, je ne sais quel logiciel utiliser pour convertir mon dvd...Voici donc Renée, à Jean...
The next movie is exactly the same as what i did; same place, same guide (Kevin Purdy)...The only thing to know is that i'm not a blond girl. I simply don't know how to convert my dvd into a mpg... So, here's Renée, in Jean.

Assez étonnament, ce n'est pas plus impressionnant que ça... Le seul moment à sensations je dirais, c'est juste la sortie de l'avion. Le reste étant une lente descente.
Surprisingly, it's not that frightening... The only "scary" moment is when you jump out of the plane. The remaining is just a slow glide to the ground.
Je suis récupéré à 13h par le reste du groupe; direction Circus Circus pour un diner buffet.
I'm picked up by the group at 1pm, we go to Circus Circus for lunch.

On se dirige ensuite vers une des attractions de Vegas, la Stratosphere Tower. 300 mètres de haut, un restaurant panoramique, des attractions... Un édifice à l'image de Vegas. La voici en image. Remarquez, sur la flèche, l'attraction... C'est le big shot! On voit mieux en agrandissant...
After lunch, we go to one of the attractions of Vegas, the Stratosphere Tower. 300 meters high, a panoramic restaurant, viewpoint, entertainment...It really looks like Vegas. Here's the pic. Look, see the top? this is big shot. Let's have a closer look...


Outre la vue magnifique que voici, la stratosphère tower comble donc les amateurs de sensations fortes. Stratosphere tower is a must-do for people looking for sensations, but it also offers a great view on Vegas.

Retour maintenant vers le Big Shot...Ca par contre, c'est beaucoup plus effrayant que le parachute. Se retrouver projetté dans les airs à 45 miles par heure, se prendre 4g d'accélération...On se sent vivre!
Back now to Big Shot! This one is really more impressive than the skydive. Being thrown in the air at 45 miles/hour, in a 4g acceleration...Banzaiii!


Le temps passe, et nous remontons le strip (en taxi d'abord) et on s'arrête au Venitian, un des plus gros hôtels...
Time is running, and we go up the strip (with a cab first) and stop at the venitian, one of the biggest hotel...

Arrêt photo à Margaritaville ensuite. Aaahh Margaritaville! Le pays de Jimmy Buffet. Vous ne connaissez pas, et c'est normal, il n'est pas vraiment connu ici. Mais je peux vous dire, pour l'avoir écouté durant tout le voyage, que sa musique sent bon les vacances! A écouter et découvrir ici et ici.
Picture stop in Margaritaville. Aaaaah Margaritaville! Jimmy Buffet's place! If you don't know him, it's normal, as he is not really famous here. But i can say, after listening to him all the trip, it's good music, and it has a holiday taste! To listen and discover here and here.

Une vue du Harrah's; a view from Harrah's

Retour à l'hôtel ensuite, un peu de repos, avant de repartir en direction du Treasure Island ou nous assistons au spectacle extérieur.
Back to the hotel afterwards, some kind of rest, before going to Treasure Island where we watch the outside show.

C'est fou ce que ça peut attirer du monde! Crazy to see how many people come to see it!
On passe le reste de la soirée sur le strip, repas, photos diverses, mais je dois avouer que l'esprit n'est plus le même que la veille... Tout le monde est fatigué, et puis cette soirée marque aussi la fin de l'aventure pour Toni, Karyn et Jana. Leur tour (gold rush) s'arrête ici.
We spend the evening on the strip, having dinner, taking pics, enjoying Vegas for the last time. But we are not in the same mood tonight. Everybody is tired, and it's also the last night for some of us. Toni, Karyn & Jana are leaving, as their tour (gold rush) is over...




Voila, Vegas c'est fini... Mais bon sang que c'était bon!
And that's it, Vegas is over! But it was really great!