Saturday, October 21, 2006

20-9-2006 Monument Valley - Moab

Après une nuit très venteuse, le réveil sonne à 6h. Avec Patrick, on démonte rapidement la tente, on déjeune... On a donc tout le temps pour profiter du sunrise (sachant que l'on doit charger à 8h). Spectacle superbe, un ciel bleu foncé pour commencer, qui devient ciel de feu... Magnifique!
After a really windy night, we wake up at 6. We take the tent down, have breakfast... So we have a lot of time to enjoy sunrise (we have to load at 8). Dark blue sky, then fire-like colors...Magnificent!!






A 8h, comme prévu, on charge le van. On se rend à Moab aujourd'hui. Avant d'attaquer les choses sérieuses, petit photo stop pour le Mexican Hat...
At 8, as predicted, we load the van. We go to Moab today. And before the "serious stuff", we have a picture stop at mexican hat...

Arrivés à Moab, on s'installe au Canyonlands campground (juste derrière la station Texaco). Les choses sérieuses... Parlons-en! Canyonlands NP. La météo n'est pas extraordinaire , le temps est orageux. On commence par le Grand View Point, qui nous offre une vue d'ensemble...
Arrived at Moab, we set up camp at the Canyonlands Campground (located just rear of the Texaco gas station). The serious stuff, let's talk about it now! Canyonlands NP. The weather is not so good today, it's stormy. We start at the Grand View Point, which give us a large view.




On poursuit avec le upheaval dome. Un regard sur le ciel nous indique que la pluie arrive...
Next stop is upheaval dome. A look at the sky tells us rain is coming...

Un autre incontournable de ce parc, le Deadhorse point! Nous y faisons une photo de groupe et profitons du paysage.
Another highlight of this park is Deadhorse point We have another group pic and enjoy the view for a while.


Nous devions aussi faire Mesa Arch, mais vu la météo, pour ne pas hypothéquer le reste de l'après-midi, Aaron décidé de ne pas y aller. Nous nous rendons pour la première fois à Arches National Park. But: un petit trail pour aller à la Délicate Arch. Malheureusement, il se met à pleuvoir alors que nous arrivons au pied de l'arche. On ne reste donc pas longtemps...
We should also have done Mesa Arch. Because of the weather, and in order not to jeopardize the rest of the day, Aaron decides to skip it. For the first time, we go to Arches NP. We have a short walk to Delicate Arch. Unfortunately, it starts raining just as we arrive at the arch. We don't stay for a long time...



Lorsque l'on quitte le parc, le ciel est toujours aussi gris.
When we leave the park, the sky is still dark grey...


Ce soir, nous ne faisons pas à manger; certains achètent des salades, d'autres vont au Subway (je choisis un meatball marinara, bien bon: demi-baguette fourrée de petites boulettes sauce tomate, salade,...). On rentre au camp. Feu, jeu, rires, une bonne soirée!
No cooking tonight. Some of us buy some salads, other ones go to Subway (i buy a meatball marinara, really good: bread filled with small meatballs with tomato saus, salad...). We go back to camp. Fire, games, laughs, a good night!

19-9-2006 Lake Powell - Monument Valley

Nuit froide à nouveau, bien compensée par une bonne douche bien chaude ce matin! Petit déjeuner, chargement et en route pour le Far West! Direction: Monument Valley! Aaron nous fait une nouvelle "surprise" ce matin... Sur la route, il nous mène au Navajo National Monument (un peu avant Kayenta).
Cold night again, balanced by a good, hot shower this morning! Breakfast, loading, and here we go, direction: Far West, Monument Valley! We have another "Aaron surprise" today, on our way, he stops at Navajo National Monument (close to Kayenta).



Cliquer sur la dernière photo pour l'agrandir - clic on last pic to get bigger one

Nous arrivons tôt à Monument Valley, avec un premier stop au visitor center. Direction ensuite le campground, où nous nous installons juste façe aux buttes, ce qui nous promet un beau lever de soleil...
We arrive early at Monument Valley, and make a first stop at the visitor center. We then set up camp just in front of the buttes! Nice spot for tomorrow's sunrise!

On commence l'après midi par un trail, le wildcat trai, marche de 3,2 miles contournant la West Mitten Butte. Il fait grand soleil, chaud, un vrai bonheur!
We begin the afternoon with a trail, the wildcat trail, a 3,2 miles walk around West Mitten Butte. It's sunny, warm, a really nice moment!




On a ensuite une petite heure de libre au camp, avant de faire le jeep tour. Un peu avant 17h, on se met en route pour 3 heures de jeep dans un décor...impressionnant! De Wild Wild West, à Retour vers le futur 3, Supercopter, des pubs, westerns etc... Le plus grand des studios de tournage. Guidés par "just kidding" Marvin.
Back from the trail, we have one hour at camp before the next activity, the jeep tour. A short time before 5pm, we begin our 3 hour-ride in one of the most impressive landscape! From Wild Wild West, to Back to the future 3, Airwolf, adds, westerns,... The biggest natural studio! Guided by "just kidding" Marvin.




On s'arrête à plusieurs endroits, et notamment pour observer le travail de tissage, réalisé sous nos yeux par une Navajo de 87 ans. On nous explique aussi l'utilité d'un objet: il sert comme peigne. Toni et Anouk se font coiffer.
We stop at various points. We get to see how Navajos are weaving, done by a 87 years old Navajo. We also learn what some objects are made for... The old women also does Toni & Anouk's hair.


On profite pleinement du moment... On observe le coucher de soleil, avant de revenir, sur le coup de 19h au campground. Audrey et Rianne au fourneau, soirée tranquille.
We really enjoy the moment... We have sunset there, before going back to campground at 7 pm. Audrey & Rianne are cooking tonight. Quiet, talking evening.